TUMAČENJE POJMOVA

Posted: 24. August 2014. in Intervjui

Cio svijet se zgraža nad zvjerstvima koja u Iraku i Siriji čine borci tzv. “Islamske države”. Pri tome se ti ubojice bogohulno pozivaju na Kuran, premda u toj sv. knjizi izričito piše: “Tko ubije jednog nevinog čovjeka, kao da je pobio cio svijet “. Oni to zapravo ne znaju, jer u svojim svakodnevnim molitavama kuranske  ajete (rečenice, strofe) izgovaraju mehanički,  a o značenju tih kuranskih poruka znadu onako kako im to kažu njihove “vjerske vođe”, koje ih potiču na ovakva zvjerstva. Zašto?!

Religija je suštinski osobno poimanje od strane svake pojedine osobe. No, ljudi se udružuju oko zajedničkih vjerovanja organizirajući institucije s predvodnicima koji počinju usklađivati njihivo ponašanje. Stjecajem okolnosti, ali i nastojanjima ambicioznih pojedinaca, kroz cijelu su se poznatu povijest organizirane religijske zajednice povezivale s državnom politikom, djelujući kao “državne religije”, ali je bilo i organiziranja države u okviru religijske zajednice. No, to je uvijek bilo na štetu izvornih religijskih ideja. Naime, svaka se država, pa i ona najtolerantnija, zasniva na prisili (zakonske odredbe), dok se religija kao osobno poimanje suštinski ne može zasnivati na prisili: vjerujem, ili ne vjerujem – a u Kuranu je to nedvojbena tvrdnja: “La ikrahi fit din – u vjeri nema  prisiljavanja”.

 U praksi se često koriste nedovoljno jasno definirani svetopisamski pojmovi, koji se zbog formalizma u tumačenju, a od strane politikanata i namjerno pogrešno tumače. Kao što ne možemo kriviti Evanđelje i kršćanstvo zbog zâla što ih je činila politika papinstva kroz inkviziciju i križarske ratove, tako ne možemo kriviti ni Islam zasnovan na Kuranu, zbog zločina podivljalog dijela političkog islama današnjice.

 Budući da tu vlada velika nejasnoća u razumijevanju značenja pojedinih pojmova, u cilju boljeg razumijevanja, navesti ću stvarno značenje nekoliko izričito važnih pojmova:

  1. Ta riječ nije arapskog podrijetla, a traženje korijena u drugim jezicima nije dalo zadovojavajuće rezultate. Međutim, u cjelovitom kontekstu kuranskih tekstova značenje te riječi potpuno je jasno: riječ Islam znači: Vjerovanje u jednog Boga, a to znači da i Mojsijevi i Isusovi sljedbenici pripadaju Islamu. No, iz praktičnih razloga taj su naziv sljedbenici kuranskih poruka uzeli kao naziv za svoju vjersku zajednicu.

  Musliman također nije arapska riječ, a iz cjelokupnog sadržaja Kurana proizlazi da riječ musliman zanači: vjernik – i ništa više! Samo se tako može razumjeti da se u Kuranu  biblijske likove, pa i Isusove učenike, naziva muslimanima.

 Džihad je izvanredno važan pojam, ali se uporno krivo tumači. U kontekstu cijelog sadržaja Kurana, Džihad označava borbu, nastojanje na Božjem putu: molitvom dobrim djelima, imovinom, pa i žrtvovanjem vlastitog života – ako je to nužno.

Taj pojam je isto što je Ljubav prema Bogu i bližnjemu, koja je u Evanđelju naglašena kao najvažnija i u kojoj su sadržani Pismo i proroci.

Budući da se jezičkom kombinatorikom riječ borba može iskazati i kao rat –  politički su islamisti iz toga davno izveli pojam “Sveti rat”,   kojim pozivaju u rat protiv nekog aktualnog neprijatelja, a  pojam Džihad u tome smislu u Kuranu uopće ne postoji. Džihad nitko ne može proglasiti u cilju nekakve borbe protiv nekoga, jer to je osobno svojstvo, kao i vjerovanje.   

Filip Ćorlukić 

dida Filip

 

Komentariši

Upišite vaše podatke ispod ili kliknite na jednu od ikona da se prijavite:

WordPress.com logo

You are commenting using your WordPress.com account. Odjava / Promijeni )

Twitter slika

You are commenting using your Twitter account. Odjava / Promijeni )

Facebook fotografija

You are commenting using your Facebook account. Odjava / Promijeni )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Odjava / Promijeni )

Povezivanje na %s